Konstantin Kavafis: “El Dios abandona a Antonio”

Cuando a medianoche se escuche
pasar una invisible comparsa
con música maravillosa y grandes voces,
tu suerte que declina, tus obras fracasadas
los planes de tu vida que resultaron errados
no llores vanamente.
Como un hombre preparado desde tiempo atrás,
como un valiente
di tu adiós a Alejandría, que se aleja.
No te engañes
no digas que fue un sueño.
No aceptes tan vanas esperanzas.
Como un hombre preparado desde tiempo atrás,
como un valiente
como corresponde a quien de tal ciudad fue digno
acércate con paso firme a la ventana,
y escucha con emoción -no con lamentos
ni ruegos de débiles- como último placer,
los sones, los maravillosos instrumentos de la
comparsa misteriosa
y di tu adiós a esa Alejandría
que pierdes para siempre.

Konstantin Kavafis, El dios abandona a Antonio

http://www.ciudadseva.com/textos/poesia/euro/cavafis/diosaban.htm

3 Comments

Filed under Literature, Poetry, Politics

3 responses to “Konstantin Kavafis: “El Dios abandona a Antonio”

  1. Descubrí a Kavafis hace años y me gustó su forma que tiene de presentar a las personas de la calle con tal simbolismo que representan lo grande de la vida. Su poema Ítaca es muy bello y el mensaje extraordinario: somos nosotros quienes estamos haciendo este viaje, así que aprovechémoslo! Y su poema El dios abandona a Antonio es otro mensaje para que aprovechemos ese viaje, ya que en cualquier momento puede acabar.

    Un saludo!

  2. Pingback: I am in! | Geek de letras

  3. ¡Buenas noches!
    Te acabo de enlazar en mi último post, porque tu traducción de “El dios abandona a Antonio” es la que está incluida en el “No digas que fue un sueño” de Terenci Moix, y es la que más me gusta de todas las que he leído.
    Muchísimas gracias por recuperarla, publicarla y hacerla accesible a todos.
    Un saludo,
    Fosca

Leave a comment