Nesta Rasa Pobreza

Nesta rasa pobreza que ficou
De jardins floridos, de searas
Como espelhos do sol ao meio-dia,
Quem esperaria que nascessem nardos
E que as romãs abertas mostrariam.
Coraçóes lapidados e auroras?
Mas todo o tempo é tempo començado,
E a terra adivinhada, transparente,
Cobre afronte serena e misteriosa
Que torna a sede ardente.

Saramago

*Saramago, José, Poesía completa, Alfaguara, 2005, pp358

1 Comment

Filed under Poetry

One response to “Nesta Rasa Pobreza

  1. En esta rasa pobreza que ha quedado
    De jardines florecidos, de cosechas
    Como espejos del sol al mediodía,
    ¿Quién ha de esperar que nazcan los nardos
    Y que las granadas abiertas muestren
    Corazones lapidados y auroras?
    Pero todo tiempo es tiempo comenzado,
    Y la tierra adivinada, transparente,
    Cubre la fuente serena y misteriosa
    Que vuelve la sed ardiente.

    * Saramago,José, Poesía Completa, Alfaguara, 2005, pp 357
    * Traducción de: Ángel Campos Pámpano

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s