August 16, 2007...3:52 pm

Nesta Rasa Pobreza

Jump to Comments

Nesta rasa pobreza que ficou
De jardins floridos, de searas
Como espelhos do sol ao meio-dia,
Quem esperaria que nascessem nardos
E que as romãs abertas mostrariam.
Coraçóes lapidados e auroras?
Mas todo o tempo é tempo començado,
E a terra adivinhada, transparente,
Cobre afronte serena e misteriosa
Que torna a sede ardente.

Saramago

*Saramago, José, Poesía completa, Alfaguara, 2005, pp358

1 Comment

  • En esta rasa pobreza que ha quedado
    De jardines florecidos, de cosechas
    Como espejos del sol al mediodía,
    ¿Quién ha de esperar que nazcan los nardos
    Y que las granadas abiertas muestren
    Corazones lapidados y auroras?
    Pero todo tiempo es tiempo comenzado,
    Y la tierra adivinada, transparente,
    Cubre la fuente serena y misteriosa
    Que vuelve la sed ardiente.

    * Saramago,José, Poesía Completa, Alfaguara, 2005, pp 357
    * Traducción de: Ángel Campos Pámpano

Leave a Reply